twilight2.jpgtwilight1.jpgtwilight3.jpg
Воскресенье, 04 Декабрь 2016 11:27

Известному писателю-прозаику, журналисту и переводчику Марселю Зарипову недавно исполнилось 85 лет.

Марсель Харисович – автор более двадцати книг, изданных на татарском и русском языках. Кроме множества документальных и художественных произведений, М. Зарипов за полвека журналистской деятельности в качестве собственного корреспондента газет «Советская Татария» и «Советская Россия» опубликовал в периодических изданиях около тысячи статей, очерков, оперативных собственных репортажей, которые неизменно вызывали широкий общественный резонанс.

М. Зарипов много и плодотворно занимался переводческой деятельностью. Благодаря его переводам русскоязычные читатели смогли познакомиться с творчеством татарских авторов. Так, Марсель Харисович перевёл на русский язык несколько романов и повестей таких известных мастеров слова, как Нурихан Фаттах и Гариф Ахунов.

1 декабря Председатель Союза писателей РТ Данил Салихов и исполнительный директор Фонда поддержки развития культуры при Президенте Республики Татарстан Нурия Хашимова побывали в гостях у писателя и поздравили его с юбилеем. Марселю Харисовичу был вручен поздравительный адрес от имени Руководителя Аппарата президента РТ Асгата Сафарова и премия Фонда.

Марсель Зарипов, который и сегодня, несмотря на почтенный возраст, продолжает писать, поделился своими творческими планами.

Еще раз поздравляем уважаемого юбиляра с замечательной славной датой! 

Пятница, 03 Июнь 2016 14:21

6 июня состоятся традиционные пушкинские чтения в музее Боратынского, в рамках которых пройдет турнир чтецов  А. Пушкина и Е.Боратынского, в которых могут принять участие все желающие. Ведущая – поэтесса, заслуженный работник культуры РТ, член Союза писателей РТ Наиля Ахунова.

Вход свободный

Начало в  17.00

Понедельник, 11 Июль 2016 12:45

Данил Салихов: Писательским трудом сегодня точно не проживешь

Появятся ли достойные переводы произведений татарстанских писателей на другие языки? Почему сегодня нереально зарабатывать на жизнь литературным трудом? Об этих и других актуальных проблемах наша беседа с председателем Союза писателей РТ Данилом Салиховым.

 

 

Справка «КВ»

Данил Салихов родился 7 октября 1958 года в Актанышском районе Татарстана. Учился в Казанском музыкальном училище и Казанском театральном училище на курсе Марселя Салимжанова. Два года служил актером в театре им. Г.Камала, восемь лет - в театре им. К.Тинчурина. Один из самых востребованных драматургов. Его пьесы идут в театрах Татарстана, Башкортостана, Оренбурга, в Ногайском государственном театре Дагестана.
Работал в должности заместителя председателя Союза писателей РТ, директором литературного фонда Татарстана, ответственным секретарем Альметьевского отделения Союза писателей РТ. Четыре года был членом президиума Международного литературного фонда, четыре года - членом ревизионной комиссии. На XVIII съезде Союза писателей РТ, прошедшем совсем недавно, Данил Салихов подавляющим большинством голосов был избран на пост председателя союза.

 danilkv

- Данил Хабибрахманович, какие первоочередные задачи стоят сегодня перед Союзом писателей Татарстана?
- Одна из важных задач - организация переводов на разные языки произведений наших писателей, поэтов, чтобы как можно больше людей в России и других странах познакомились с их творчеством. Хоккеисты «Ак Барса», футболисты «Рубина», другие наши спортсмены много сделали для того, чтобы о Казани, Татарстане узнали во всем мире. Но у нас есть и замечательные литераторы, чье творчество может стать известным во всем мире.

- Существует ли проблема нехватки переводчиков?
- Переводчики есть, но их действительно очень мало. Нужно организовать серьезную подготовку кадров, и в Союзе писателей Татарстана должна быть мастерская переводов.

Отдельное внимание необходимо уделять молодежи. Есть молодые ребята - талантливые писатели, поэты, драматурги, и хочется, чтобы они приходили в Союз писателей, чтобы общались друг с другом. Мы стараемся создавать здесь творческую, неформальную атмосферу, которая интересна и привлекательна для молодых.

Еще один вопрос, которым будем заниматься, - усиление работы отделений Союза писателей РТ в Альметьевске и Набережных Челнах.

- Всегда важнейшей задачей профессионального союза была социальная поддержка писателей-ветеранов, увековечение памяти умерших литераторов и поддержка их семей...
- Да, в каком-то смысле Союз писателей выполняет функцию социальных служб.

Семьи умерших писателей забывать нельзя. Союз оказывал и оказывает им материальную помощь, но не в таком объеме, как хотелось бы. Мы принимаем участие в установке памятников, ухаживаем за могилами.

- На вашей встрече с Президентом Татарстана Рустамом Миннихановым он отметил, что в нашей многонациональной и многоконфессиональной республике очень важно налаживать и сохранять взаимодействие с писателями других национальностей, которые живут в РТ...
- Эта работа ведется постоянно, и мы будем ее активизировать. Сейчас в Союзе писателей Татарстана около 336 членов - это не только татары, русские, но и представители разных национальностей, которые пишут на своих национальных языках.

Мы все вместе ведем конструктивный диалог с государством. Государство помогает писателям, а писатели - государству. У руководства Татарстана есть понимание важности миссии писателя в современном мире, и нам обещана всемерная поддержка в решении самых насущных проблем. Могу сказать, что по сравнению с положением писателей в других регионах России у нас ситуация благополучная. В Татарстане писатель может издаваться и даже получать гонорары, пусть они и не такие большие.

- Наверное, особое внимание уделяется писателям, пишущим на русском языке?
- Мы не делаем в работе никакого разделения писателей на русскоязычных, татароязычных и тех, кто пишет на других языках. Посмотрите план Татарского книжного издательства - там книги на разных языках.

Считаю, что для русскоязычных писателей нужно учредить специальную премию. Мы обязательно обсудим этот вопрос.

- Кстати, литературных премий сегодня много, но далеко не все из них держат высокую планку. Как поднять престиж премий?
- Это тоже актуальная проблема. Престиж премий надо поднимать обязательно. А для этого нужно повысить требования к уровню произведений, выдвигаемых на премии.

- Как вы думаете, наступят ли времена, когда писатели смогут зарабатывать на достойную жизнь литературным трудом?
- Писательским трудом сегодня точно не проживешь, поэтому многие литераторы работают в разных организациях, учреждениях. Гонорары - это, пожалуй, самый больной вопрос. Его можно решить только на федеральном уровне. Посмотрите, журналы, газеты становятся все недоступнее для простых людей. «Почта России» постоянно поднимает подписные цены, и если раньше полугодовая подписка на какое-нибудь издание стоила, допустим, 100 рублей, то сейчас - 500 рублей. Газеты и журналы вынуждены экономить на всем, в том числе и на гонорарах авторов. Если бы издания могли платить достойные гонорары, то писатели с радостью публиковали бы там свои произведения. Поэтому Союз писателей должен помогать газетам и журналам в подписке. Для нас важно, чтобы газеты и журналы жили и процветали. Если их не будет, люди просто отучатся читать на любом языке, не только на своем родном. У них не будет потребности и привычки читать. А кому будет нужна литература в нечитающем обществе?

- Данил Хабибрахманович, свою писательскую работу не забрасываете?
- Конечно нет. Заканчиваю роман «Чукрак» («Глухой»). Он будет опубликован в журнале «Казан утлары». В голове уже есть несколько историй для будущих пьес.

- Где черпаете идеи и сюжеты для пьес?
- Идеи можно найти всегда и везде. Главное - быть внимательным к тому, что происходит вокруг. Например, идешь по улице, видишь какое-нибудь событие или слышишь обрывки любопытных диалогов прохожих, и сразу возникает сюжет. Ты просто представляешь историю этих людей и проигрываешь ее в своем воображении. А потом эту историю остается только записать на бумаге. Знаете, комедию «Хатын тугел - аждаха» («Не жена - дьявол») я написал за одну ночь. Это было в 1992 году, и пьеса до сих пор с успехом идет в нескольких театрах.

"Казанские ведомости" 30.06.2016

Понедельник, 29 Февраль 2016 15:08

 Уважаемые друзья,

 Открыт прием заявок на литературный конкурс «Open Eurasia and Central Asia Book Forum & Literature Festival – 2016»

 Приглашаем вас принять участие в пятом юбилейном литературном конкурсе «Open Eurasia and Central Asia Book Forum & Literature Festival – 2016» от Британского издательского  дома «Hertfordshire Press».

Четверг, 14 Апрель 2016 09:34

Х. Ю. Миннегулов —

профессор КФУ

 Великий евразийский  поэт второй половины ХХ века Мустай Карим (1919—2005) в статье «Бессмертный Тукай» писал: «С каждым днем наше общество поднимается на все новые высоты, богаче становится наша духовная жизнь. И Тукай поднимается вместе со временем — он самый великий из татар, которого знала до сих пор история... Трудно назвать среди тюркских народов другого такого поэта, который бы так быстро и так прочно вошел в духовную жизнь многих народов, чье творчество стало общим для них кладом. А для нас, башкир, Тукай не только литературное явление. Несказанно велика его роль в духовном обновлении, росте самосознания нашего народа. Музыка поэзии Тукая, культура Тукая, вера Тукая — это наше вечное сокровище. Тукай наш национальный поэт и учитель, который многих из нас за руку ввел в таинственный мир поэзии» [1: 34—35].

Союз писателей РТ