Среда, 28 Ноябрь 2018 11:46

Фекла Толстая: «Если в нашей стране не найдется пары сотен людей, которым дорого имя Льва Толстого, то пиши пропало!»

 

 Праправнучка Льва Толстого Фекла Толстая рассказала казанским учителям русского языка и литературы о том, как произведения великого писателя адаптировались к эпохе цифровых технологий. Так и называлась ее публичная лекция, которая прошла 27 ноября в национальном культурном центре «Казань» – «Толстой в цифровую эпоху». Визит Феклы Толстой состоялся в рамках проекта «Толстовские чтения».

Проект, приуроченный к Году Толстого в Татарстане, дает возможность учителям русского языка и литературы, библиотекарям и старшеклассникам, интересующимся гуманитарными предметами, посетить бесплатные лекции известных российских и зарубежных писателей и филологов.

Казанцы встретились с Феклой Толстой – журналистом, телеведущей, заведующей отделом развития Государственного музея Льва Толстого в Москве, автором проектов по оцифровке работ писателя и популяризации его творчества. Она праправнучка Л.Толстого по линии его второго сына Ильи Львовича.

Последние несколько лет Ф.Толстая занимается интернет-проектами в области культуры. Именно об этом она и решила рассказать казанскому слушателю. «Рада, что я в очередной раз оказалась в Казани, очень люблю к вам приезжать, – отметила она. – Я работаю в литературном музее, занимаюсь в основном цифровыми проектами. Позволила себе взять очень широкую тему, потому что хотела рассказать вам о нескольких проектах».

Один из проектов был создан в Государственном музее Л.Н.Толстого, он называется «Весь Толстой в один клик». Участники проекта оцифровали, обработали и опубликовали в открытом доступе самое полное, 90-томное, собрание сочинений писателя. Оно публиковалось на протяжении 30 лет и вобрало в себя дневники, письма, черновики и другие материалы Толстого. «Сейчас у многих организаций и структур есть официальные страницы, но их нет у русских писателей. Необходимы ресурсы, где были бы собраны ответственно выверенные электронные издания, – рассказала об основной мотивации проекта спикер. – Важно, чтобы там хранилось все, что изучила советская и российская филология за последний век или даже больше. Если мы говорим, что это важнейшее культурное наследие, то должны, как минимум, держать его в порядке».

Примечательно, что к работе над сверкой материала при переводе бумажного варианта в цифровой был привлечен не пул корректоров, а волонтеры. Изначально не все создатели проекта верили, что к ним присоединится достаточное количество волонтеров, ведь работа кропотливая, отмечает Фекла Толстая. «Знаете что! – говорила я в такие моменты. – Если в нашей стране не найдется пары сотен людей, которым дорого имя Льва Толстого, то пиши пропало!» - рассказала она. Однако людей, желающих присоединиться к проекту, оказалось не пара сотен, а значительно больше.

Как рассказала Фекла Толстая, проект был презентован на пресс-конференции. За три часа, что она длилась, люди скачали 6 томов собрания сочинений писателя, а через 12 дней они вычитали все 48 тысяч страниц 90 томов. Затем, конечно, текст проверяли аудиторы и редакторы. Всего в работе над проектом были задействованы 3249 участников, среди которых учителя русского языка и литературы, официанты, менеджеры, студенты авиационного института, компьютерщики и другие.

«Мне 58 лет, я пенсионер из Петербурга. Если бы 40 лет назад я, так же внимательно сопереживая героям Льва Николаевича и глубоко вчитываясь, осознавал всю житейскую мудрость писателя, может быть, моя жизнь сложилась бы иначе», – процитировала одного из участников проекта казанская гостья.

В 2015 году при участии Феклы Толстой вышло мобильное приложение «Живые страницы», представляющее произведения русской классики в интерактивном формате. Программа адаптирует произведения русской классики для наиболее комфортного восприятия современной молодежью. Создатели приложения учли, пожалуй, все детали. Так, в «Войне и мире» разграничили исторические события и литературные, наглядно показали линии жизни каждого героя и их взаимосвязь с другими персонажами. События книги «Преступление и наказание» перенесены на карту, здесь отмечено каждое здание и улица. В известном романе Ильфа и Петрова на карте отображено «путешествие» каждого из 12 стульев.

Педагоги и библиотекари, которые собрались в зале НКЦ «Казань», заинтересовались новым мобильным форматом подачи произведений русских писателей и отметили, что он поможет современной молодежи освоить классику.

«Толстовские чтения» проходят с осени в рамках работы арт-резиденции «Старо-Татарская слобода». Ранее в Казани с публичными лекциями выступили известный американский славист, один из ведущих мировых специалистов по русской литературе, доктор философии, профессор Ирвин Вайль, а также писатель Владислав Отрошенко, автор ряда книг о загадочных обстоятельствах, сопровождавших рождение великих произведений русской классики.

                                                           (Город Казань KZN.RU, Алена Мирошниченко)

                                                   Статья и фотографии из сайта Мэрии Казани

Прочитано 30 раз
Союз писателей РТ